serviços

Intérpretes para todos os tipos de evento

Nossos intérpretes são membros das Associações de classe AIIC Association des Interprètes de Conférece, Genebra) e da APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência – São Paulo).

Dedicamos toda nossa atenção a atender suas necessidades em particular.Seu Idioma: Trabalhamos com todos os idiomas usuais e também os chamados exóticos, como japonês, russo, mandarim, etc.

Seu Local: Atendemos na sua cidade. Se não tivermos equipe onde você está, nós iremos até você. No exterior, somos membros da Conference Interpreter.

Seu Jargão: Para sua necessidade, estudamos seu material, pesquisamos seu tema na internet e em dicionários técnicos para montar o seu vocabulário específico. Lendo a sua literatura, garantimos que podemos falar e escrever com a linguagem da sua área e do jeito que você e sua empresa falam e entendem.

Intérpretes para cursos, congressos

e conferências

Dispomos de intérpretes gabaritados para fazer tradução simultânea em congressos, conferências e cursos de qualquer tipo. Nossos intérpretes trabalham em uma cabine à prova de som, ouvem a apresentação através de fones de ouvido e fazem a interpretação para o idioma dos participantes, que escutam a tradução por meio de receptores de rádio. O intérprete trabalha sozinho em tradução simultânea por até uma hora sem interrupção, de modo a garantir a qualidade da tradução para o cliente. Para eventos mais longos é preciso contratar dois intérpretes, trabalhando em sistema de revezamento. A cada meia hora, o intérprete que estava falando pára e o outro assume, passando a desempenhar um papel auxiliar com pesquisa de vocabulário e aferição do trabalho.

Intérpretes para visitas, entrevistas

e reuniões

Quando é necessária tradução para este tipo de ocasião, nossos intérpretes podem usar o método de tradução consecutiva. Trabalhando ao lado do orador, o profissional toma notas do que é dito e depois interpreta no idioma dos participantes. A tradução consecutiva não necessita de equipamento. O intérprete trabalha sozinho em tradução consecutiva por até duas horas. Se o evento for mais longo, é necessário contratar dois intérpretes.

Intérpretes para coletivas de imprensa

Em coletivas de imprensa, nossos intérpretes estão preparados para fazer a tradução consecutiva ou simultânea, além de coordenar as perguntas dos jornalistas.

Intérpretes para transmissões por satélite, TV, e internet

Nossos intérpretes têm prática de transmissão por satélite, eventos na televisão e webcasts, quando é especialmente importante ter uma narração elegante e segura.

Locução e apresentação de cerimônias

Com a experiência adquirida em conferências, nossos intérpretes se desempenham como locutores de filmes e arquivos de áudio e também como mestres de cerimônias no idioma que for preciso.

Tradução de manuais, artigos e textos

Temos larga experiência com tradução de material técnico – sempre usando os termos técnicos e adequando vocabulário ao seu jargão específico, dentro do prazo que você exige.

Transcrição de arquivos de áudio e vídeo

Graças a nossa experiência adquirida nas conferências, transcrevemos e traduzimos filmes e arquivos de áudio e vídeo de qualquer língua para qualquer idioma.


  • Galeria

    Prefeito de Londres e Prefeito César Maia – Rio - 29 de agosto  de 2007 foto15 Coletiva de imprensa do Ministro Britânico das Relações Exteriores Kim Howells – Rio - 08 de março de 2008 Marilia, Lord Mayor de Londres e Governador Cabral - 08 de maio de 2009 Visita do Principe Charles ao Brasil - Favela Nova Holanda Filme